Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (6) Senaste inläggen

Anime & Manga Artiklar, nyheter och skvaller! Cosplay Film och serier Japan - Land och kultur Japanska - Hjälp med översättning Japanska språket Japan.ifokus Japanskt mode Konvent, event och konserter Kpop och Korea Köp/sök/sälj/skänkes/bytes Länkar Mat, dryck och recept Musik Off Topic TV/data-spel Övrigt
Anime & Manga

sub vs dub

2009-09-21 13:34 #0 av: nighwolf435-2

sub vs dub vad är bästTungan utejag tycker sub

Anmäl
2009-09-21 13:40 #1 av: Taiyou

Subbat.. finns det NÅN som tycker dubbat?! ;P

Anmäl
2009-09-21 15:29 #2 av: Azmaria

animen går som dubbat men helst subbat för min del. om jag .tex. inte hittar anime som subbad version så blir det dubbad istället.

Anmäl
2009-09-21 17:35 #3 av: nighwolf435-2

SUBBATSkrikandesTungan ute

Anmäl
2009-09-21 19:43 #4 av: [Tan-chan]

Dubbat kan vara kul att se, men sub är alltid att föredra. (^_~) Man kan kolla dubben efter att man har kollat animen med sub. Det brukar jag göra om det är en bra anime. Kan var småskojigt. (^0^)

Anmäl
2009-09-21 23:04 #5 av: Azmaria

men inget kan slå när anime karaktärerna tala engelska i en anime (eller försöker) minns att jag såg en anime som var duddad till engelska va japaner. haha det lät ganska roligt :p

Anmäl
2009-09-21 23:39 #6 av: Sashhi

Subbat, självklart.

Anmäl
2009-10-03 17:28 #7 av: toov

subbat!! dubbat e hemskt! .__.

Anmäl
2009-10-03 19:54 #8 av: nighwolf435-2

ja

 

Anmäl
2009-10-03 22:31 #9 av: Sashhi

Nu ska jag gå och titta på Trinity Blood, men tyvärr dubbat. :( Aja, får försöka hålla ut.

Anmäl
2009-10-05 20:21 #10 av: nighwolf435-2

lol

Anmäl
2009-10-05 23:17 #11 av: BeccaL

Subbat såklart :D

Anmäl
2009-11-02 17:39 #12 av: [magic13m]

Absolut med sub! Gillar inte hur mycket de ofta förändrar serien när de dubbar. De gånger jag har sett någon serie med dub blir jag alltid chockad över hur mycket de ändrat. °_° Så, sub gäller för mig. :)

Anmäl
2009-11-02 23:03 #13 av: redblood

tycker aldirg dom engelska rösterna passar -_-' så säger sub :) det e bara death note jag har sett dub xD men när jag såg om den sen så såg jag sub xD blev mkt bättre då xD

Anmäl
2009-11-08 14:53 #14 av: Pu-Chan

sub! så mycket bättre

Anmäl
2009-11-08 14:58 #15 av: [VictoriaR]

Dubbade Gravitation är bara såå rolig xD

Anmäl
2009-11-08 15:18 #16 av: [Tan-chan]

#15: Hah! Ja, visst är den?! (^0^) Du ska bara höra Yami no Matsuei med dub. Min favoritkaraktär Muraki (skurken) låter som en nasal SS-man från nazityskland. LOL! Och man fattar typ ingenting av vad Hisoka säger för han mumlar så mycket. (^0^)

Anmäl
2010-09-01 13:18 #17 av: [Ai-chan]

Sub är bäst på anime, och då engelsk sub. :D Dub tål jag inte alls. :P

Tål inte att läsa svensk manga heller. Isåfall måste det stå på engelska. :P

Anmäl
2010-09-01 14:06 #18 av: fiffiluren

jag är också en sub, såg nåt avsnitt av Naruto på engelska och det är hemskt! Speciellt när man är van deras japanska röster.

Men sen sånna serier som går på tv, typ pokémon kan jag se både på svenska och enelska, ids inte ladda ner dom på jap. Utan ser det bara om det visas på tv.

Men dom har väl blivit bättre på att visa dom på japanska med svensk sub på tv? Iaf på Nickelodeon tror jag det var?

http://fiffiluren.deviantart.com/

http://neopokles.deviantart.com
Anmäl
2010-09-01 18:44 #19 av: Azmaria

Den enda dubbade animen som jag tycker har blivit epic är Axis power hetalia. I den serien föredrar jag subbade men den dubbade är också lika bra, speciellt när rösterna drar till med vissa "dialekter och uttal" så de låter att de kommer från olika länder vilket är kul xD exempel: Italien, Frankrike och Ryssland, där hör man uttal skillnader.

;P

 

 

Anmäl
2010-09-02 12:45 #20 av: [Strawberi]

Den enda dubbade jag gillar (går inte ens som anime tror jag faktiskt) är Avatar. Men annars är det sub som gäller för min del.

Väl bemött!
SMF 462 Strawberis
Uppfödare av Sheltie & Coronet
http://strawberis.se/

Anmäl
2010-09-02 21:26 #21 av: Pu-Chan

#20, då ser du den på svenska eller? :o

För originalspråket för Avatar, är engelska xP

Anmäl
2010-09-03 17:58 #22 av: [Strawberi]

#21 - precis hHAHAHA *känner mig dum* men svenska rösterna enligt mig är underbara

Väl bemött!
SMF 462 Strawberis
Uppfödare av Sheltie & Coronet
http://strawberis.se/

Anmäl
2010-09-03 21:11 #23 av: bea28

jag ser endast subbat, förutom dom serierna som gick på tv när jag var liten. jag blir alltid besviken på de engelska rösterna, dom är så fula!

Anmäl
2010-09-04 16:20 #24 av: Pu-Chan

#22 nä men jag har alltid trott att det var på japanska från början men för typ en vecka sen sa min kompis att den inte var det och då blev jag typ förvånad haha xD

 

#23 jag med, verkligen!! men något av det värsta jag sett var yu-gi-oh eller vad det heter dubbat till svenska, en 13årig tjej hade fått en röst som lät som en 70årig tant hahah!

Anmäl
2010-09-05 01:38 #25 av: Liss

Engelsk sub ska det vara :)

I början så såg jag på engelsk dub, och då tänker jag väl inte direkt på det. Sen tittade jag på japanskt som det ska vara! Och hann inte alls med för fem öre att läsa vad fan dem sa.
Men det gav ju med sig fort. Nu kan jag inte utstå att titta på engelsk dub, för då blir jag förbannad! :P

Anmäl
2010-12-30 20:52 #26 av: CHoPSTix

Sub!! ?

 

i dubb så byter dom ut namn vilket är ett stort minus.. fast ja.. det skulle låta lite konstigt om man säger tex. Mugi-Chan i en dubb.. (tar favvo animen K-ON! som ex.)

Anmäl
2010-12-30 22:09 #27 av: AkatsukiSage

Subbat såklart! Det är bäst på orginal språket :3

Anmäl
2010-12-30 22:34 #28 av: [linnzy]

Subbat är att föredra som sagt, engelsk dubb är jättedålig i mitt tycke, inte bara när det gäller anime utan även viss annan tecknat (de stora disneyfilmerna klarar sig bra men deras serier på disney channel på eng...nä tror inte de)

 

Men som alltid finns det undantag, och det gäller mest sånt som man har sett dubbat först (för mig är den svenska Sailor Moon, nostalgisk, inte bra men nostalgisk och SÅÅÅÅ mycket bättre än de engelska)

Ghiblis på svenska...går att se.

 

Sedan finns det vissa serier som jag av någon anledning hade velat se dubbad på annat språk (Victorian Romance Emma, som utspelar sig just i England...duuuh)

Ouran High School Host Club som har en engelsk högklass-karaktär, hade kunnat funka som engelska (det finns) men tyvärr var skådespelarna i mitt tycke inget vidare....

Anmäl
2010-12-30 22:34 #29 av: [linnzy]

Subbat är att föredra som sagt, engelsk dubb är jättedålig i mitt tycke, inte bara när det gäller anime utan även viss annan tecknat (de stora disneyfilmerna klarar sig bra men deras serier på disney channel på eng...nä tror inte de)

 

Men som alltid finns det undantag, och det gäller mest sånt som man har sett dubbat först (för mig är den svenska Sailor Moon, nostalgisk, inte bra men nostalgisk och SÅÅÅÅ mycket bättre än de engelska)

Ghiblis på svenska...går att se.

 

Sedan finns det vissa serier som jag av någon anledning hade velat se dubbad på annat språk (Victorian Romance Emma, som utspelar sig just i England...duuuh)

Ouran High School Host Club som har en engelsk högklass-karaktär, hade kunnat funka som engelska (det finns) men tyvärr var skådespelarna i mitt tycke inget vidare....

Anmäl
2010-12-31 08:17 #30 av: Nordqvist

Det finns bara en serie som är bra med engelsk dub och det är Golden Boy! haha! Hysteriskt rolig! Annars är det japanska med engelsk sub!

Anmäl
2011-09-03 18:01 #31 av: Emmieline

SUB= FTW!!!!!!!!

Anmäl
2011-09-03 18:09 #32 av: [Dominik]

Jag hatar att läsa! Speciellt när det gäller anime! Jag älskar dubb :)

Det finns en hemsida med typ ALLA anime/manga serier och alla serier är dubbade :)

www.justdubs.net

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.