Annons:
Etikettövrigt
Läst 1498 ggr
Virkan
2013-06-09 17:47

Hjälp med adress!

Hej!

En japansk utbytesstudent som heter Saho har varit hos mig denna vecka. Vi bytte adresser, så att vi ska kunna skicka brev till varandra. Men hon skrev sin adress med japanska tecken på papper.

Först tänkte jag att man kunde scanna den och printa ut den, men så kom jag på att det kanske är lite svårt att se vad det står. Då tänkte jag att man kanske kunde skriva den på datorn och sen printa ut den, så att det blir tydligare.

Men grejen är den att jag inte vet hur man gör….

Så jag tänkte att det kanske finns någon som här som kan hjälpa mig? Det skulle verkligen betyda jättemycket för mig! Å kanske översätta den också, så att jag förstår vad som står.

Jag vill helst inte lägga upp adressen offentligt, så om någon erbjuder sig, kan jag skicka bilden till henne/honom?

Tack i förhand!!

It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.

Annons:
FunkyShrimp
2013-07-10 15:40
#1

du kan skicka bilden till mig om du vill.
flyttade precis tillbaka till sverige från japan^^

Hoshi99
2013-07-10 17:54
#2

Annars så kan du väll be henne Maila adressen till dig så har du ju den på datorn :)

[Deleted Account]
2013-07-13 03:33
#3

Att scanna och kopiera är en bra idé! Det är så jag gjort när jag skickar brev till min kusin i Thailand. Även om det ser lite slarvigt skrivet för oss svenskar, så kommer brevet nå Japan där de förmodligen kan tyda adressen mycket bättre :)

Virkan
2013-07-13 14:20
#4

Hej! Glömde bort denna tråd… 😇

iaf Jag scannade adressen, förtydligade texten och tejpade på den på ett kuvert. Jag skicka den för ca 1 månad sen, och jag har inte hört någonting från henne. Den kanske inte kom fram? Jag skrev 'japan' stort och tydligt under adressen, så att den skulle komma till rätt land, men det kanske inte hjälpe nåt..

It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.

[Tilde]
2013-07-16 08:26
#5

#4 Kanske är svårt för svenskarna att veta vart brevet ska, även om man skriver Japan på..? De kan ju inte direkt läsa Kanji. 😛 Varför inte bara maila utbytesstudenten och be om adressen i romaji?

Aily
2013-07-16 20:11
#6

#5 Jag skriver alltid adresser till Japan i Kanji och det går ypperligt.

 

Annons:
[Tilde]
2013-07-16 20:28
#7

#6 Jaha :) Man vet ju aldrig med posten. Jag känner en vars brev inte kom fram när denne skrev i Kanji (eller om det var koreanska tecken, minns inte).. :/

Lumina - 留美奈
2013-07-16 23:34
#8

Jag skriver adressen till mina två brevvänner från Japan i romaji. Dels kan jag inte Kanji, dels så skrev de sina adresser i romaji när jag fick dem.

Så länge Posten vet att brevet ska till Japan borde det gå bra tycker jag.

Vänligen, Lumina
♫♪ Love me or leave me... ♪♫
HEY! Where is everybody going??

Upp till toppen
Annons: