Japanska - Hjälp med översättning

Översätta Still Doll ?

2009-06-03 21:12 #0 av: aliciia

Skulle någon kunne översätta Still Doll till svenska, eller bara "sammanfatta" vad det handlar om, skulle vara jätte snällt,

Hi miss alice

Anata garasu no

Me de donna yume wo

Mirareru no?

Mirareru no?

Mada atashi

Kokoro ga sakete

Nagarederu

Tsukurotta

Sukima ni sasaru

Kioku-tachi

Hi miss alice

Anata ga jitsu no

Kuchi de dare ni ai wa

Nageteru no?

Nageteru no?

Mou atashi

Kotoba o tsumaku

Shita no netsu

Same kitte

Meteru outamo

Utae nai

Still, you do not answer

(texten blev lite konstig)
Tack i förhand
Alicia

Anmäl
2009-06-04 13:11 #1 av: Emmell

Texten är lite skum. :P Första versen går ungefär,

Hej miss Alice, med dina ögon utav glas, vilken typ av drömmar ser du? (Vilken typ av drömmar) fångar ditt intresse? Igen slits mitt hjärta itu, flyter ut, sys ihop och utrymmet stoppas med minnen.

Andra versen får jag inte riktigt ihop. Fast eftersom VK finns subbad finns garanterat texten också översatt till engelska lite här och var, om det hjälper? Testa googla på titeln + translation. :)

Anmäl
2009-06-04 22:35 #2 av: [VictoriaR]

Engelska versionen,orkar inte översätta :P

Hi Miss Alice
With your glass eyes
What kind of dream
Can you see?
Are you fascinated with?

Stilll
My heart tears
And drifts
Stuck in the patched crevices
Are memories

Hi Miss Alice
With that fruitful lips
To whom does love
Is cast away?
Is lamented?

Already
I spin my words
Feverish tongue
Has turned cold
The song to love
Can't be sung either

Anmäl

Bli medlem på iFokus

För att kunna delta i diskussionen måste du bli medlem på iFokus. Det går snabbt, enkelt, och kostar ingenting. Medlemskapet ger dig tillgång till över 300 sajter.